revenir

revenir
v i
1 再(ふたた)び来(く)る [futatabi kuru]

Il n'est pas revenu. — 彼(かれ)はそれから現(あらわ)れなかった。 [Kare wa sorekara arawarenakatta.]

2 帰(かえ)って来る、戻(もど)る [kaette kuru, modoru]

revenir de vacances — ヴァカンスから戻る [vakansu kara modoru]

Je reviens dans un instant. — すぐ戻って来(き)ます。 [Sugu modotte kimasu.]

3 apparaître à nouveau <元(もと)の状態(じょうたい)に>戻る [(moto no jootai ni) modoru]

Le soleil revient. — 太陽(たいよう)が<今日(きょう)も>また顔(かお)を出(だ)す。 [Taiyoo ga (kyoo mo) mata kao o dasu.]

4 à la mémoire de <記憶(きおく)に>よみがえる [(kioku ni) yomigaeru]

Son nom me revient. — 彼(かれ)の名前(なまえ)を思(おも)い出(だ)した。 [Kare no namae o omoidashita.]

5 revenir sur qqch
a <物(もの)を>再び持(も)ち出(だ)す [(mono o) futatabi mochidasu]

Je voudrais revenir sur un point. — ある点(てん)について見直(みなお)してみたいのですが。 [Aru ten ni tsuite minaoshite mitai no desuga.]

b se dédire <約束(やくそく)などを>取(と)り消(け)す [(yakusoku nado o) torikesu]

revenir sur sa décision — 決定(けってい)を取り消す [kettee o torikesu]

6 revenir sur ses pas 引(ひ)き返(かえ)す、後戻(あともど)りする [hikikaesu, atomodori suru]
7 revenir à qqch <元(もと)の話題(わだい)に>戻る [(moto no wadai ni) modoru]

Revenons à notre sujet. — 本題(ほんだい)に戻ろう。 [Hondai ni modoroo.]

8 être égal 帰着(きちゃく)する、同(おな)じことだ [kichaku suru, onaji kotoda]

Cela revient au même. — それは結局同(けっきょくおな)じことになる。 [Sore wa kekkyoku onaji koto ni naru.]

9 費用(ひよう)がかかる [hiyoo ga kakaru]

Le voyage nous est revenu à 800 euros. — 我々(われわれ)の旅行(りょこう)には800ユーロかかった。 [Wareware no ryokoo ni wa happyaku yuuro kakatta.]

revenir cher — 高(たか)くつく [takaku tsuku]

10 faire revenir qqch <肉(にく)、野菜(やさい)を>軽(かる)く炒(いた)める [(niku, yasai o) karuku itameru]

faire revenir des oignons — タマネギを軽く炒める [tamanegi o itameru]

11 revenir à qqn <権利(けんり)、義務(ぎむ)として>~のものになる、~に帰属(きぞく)する [(kenri, gimu toshite) \revenir no mono ni naru, \revenir ni kizoku suru]

Cet argent lui revient. — このお金(かね)は彼(かれ)のものである。 [Kono o-kane wa kare no mono dearu.]


Dictionnaire Français-Japonais. 2015.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Regardez d'autres dictionnaires:

  • revenir — [ r(ə)vənir; rəv(ə)nir ] v. intr. <conjug. : 22> • Xe; de re et venir I ♦ (Personnes) 1 ♦ Venir de nouveau. Le docteur promit de revenir le lendemain. ⇒ repasser. Il n est pas revenu nous voir. ♢ Venir d un lieu, d une situation …   Encyclopédie Universelle

  • revenir — Revenir. v. n. Retourner, venir une autrefois. Il revient d Espagne, d Italie. cet homme est revenu deux fois sur l eau avant que de se noyer. j estois desja venu pour vous parler, je reviens pour vous dire, il estoit sorti dés le matin, il est… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • revenir — en quelque lieu, Redire, Reuerti, Reuenire, Recipere se, voyez Venir. Qui revient tousjours, Voluendus. Ce mal revient tousjours, Rebellat identidem vitium. Revien nous veoir quelque fois, Reuise nos aliquando. Un grand plaisir luy revient à un… …   Thresor de la langue françoyse

  • revenir — revenir(se) Como intransitivo no pronominal, ‘retornar’; como intransitivo pronominal, ‘ponerse blando y correoso a causa de la humedad’ y ‘perder la frescura’. Verbo irregular: se conjuga como venir (→ apéndice 1, n.º 60). El imperativo singular …   Diccionario panhispánico de dudas

  • revenir — (Del lat. revenīre). 1. intr. Dicho de una cosa: Retornar o volver a su estado propio. 2. prnl. Dicho de una cosa: Encogerse, consumirse poco a poco. 3. Dicho de una conserva o de un licor: Acedarse o avinagrarse. 4. Dicho de una cosa: Escupir… …   Diccionario de la lengua española

  • revenir — (re ve nir) v. n.    Il se conjugue comme venir. 1°   Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire.... Revenez, nous causerons. •   Souris de revenir, femme d être en posture [pour les guetter], LA FONT. Fabl. II, 18. •   ....Le… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • REVENIR — v. n. Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire... Il est revenu vous chercher. Je ne puis vous entendre en ce moment, vous reviendrez tantôt.   Il se dit Des choses qui croissent de nouveau, qui repoussent après avoir été… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • REVENIR — v. intr. Venir une autre fois, de nouveau. Je reviens pour vous dire... Il est revenu vous chercher. Je ne puis vous entendre en ce moment, vous reviendrez tantôt. Il se dit aussi de Certaines choses qui reparaissent après avoir disparu, qui… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • revenir — vi. msf., redevenir ; revenir à la vie, revenir à soi, reprendre ses sens, reprendre connaissance ; revenir en mémoire ; réapparaître. vt. , ranimer, faire revenir à soi ; échoir, appartenir : arvènyi (Annecy.003b, Gruffy, Thônes.004c), (a)rvnyi… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • revenir — reveni revenir; retourner; ranimer; revivre, ressusciter > « M es pas mai dificile, segur, de reveni Jaque o Jan, que Nanoun o Babèu… » J. Roumanille. Si revenir : revenir à soi. Vos revèn d esclargir aqueu mistèri : il vous appartient il vous …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • revenir — ► verbo intransitivo 1 Volver a venir una persona. SE CONJUGA COMO venir 2 Volver una cosa al estado que antes tenía. ► verbo pronominal 3 Ponerse una masa o una fritura correosa a causa de la humedad o el calor: ■ el pan de ayer se ha revenido.… …   Enciclopedia Universal

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”